法语中常见食物比喻说法
http://fayu.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2014-04-18 14:24:24
une grosse légume(蔬菜):大人物un navet(萝卜):蹩脚的文学艺术作品;枯燥沉闷的影片或戏剧C'est un navet. ——>>...
une grosse légume(蔬菜):大人物
un navet(萝卜):蹩脚的文学艺术作品;枯燥沉闷的影片或戏剧
C'est un navet. ——>>这是一部很糟糕的电影。
une asperge(芦笋):瘦高个
un cornichon(醋渍小黄瓜):笨蛋,傻瓜
un poireau(韭葱):一个等待人的人
faire le poireau;rester planté comme un poireau:等待很久,久等
tirer une carotte(胡萝卜) à qn.: 骗取某人钱财
Les carottes sont cuites. ——>>一切都完蛋了。
haut(grand) comme trois pommes(苹果):十分矮小
jeter des pommes cuites à qn.:公开反对某人
pomme de discorde:争端;祸根
tomber dans les pommes:昏厥;昏倒
avoir la pêche(桃子):精力充沛
avoir du chou(甘蓝,卷心菜):聪明的
bête comme chou:十分幼稚,十分简单的
entrer dans le chou à qn.:攻击某人;打某人;同某人发生冲突
être dans les choux:落在最后;考试不及格;失败;处于困难中;晕倒
faire chou blanc:白费劲;无成效;失败
faire ses choux gras de qn.:从某事中获利;把某事作为乐趣
raconter des salades(生菜):说谎;胡说八道
faire un pois(豌豆) pour avoir une fève(蚕豆):放小虾钓大鱼;以小本图大利
rendre fève pour pois:加倍还击
trouver la fève:交好运;碰上好运气
C'est la fin des haricots(云豆). ——>>一切都完了。
à la noix(核桃) de coco:靠不住的;非常差的
boniment à la noix:瞎吹;胡扯
faire son persil(香菜;欧芹):在马路上大摇大摆地走来走去
La moutarde(芥菜;芥末) lui monte au nez. ——>>他失掉耐性了。他发火了。
une gourde(葫芦):愚笨的人,傻瓜
recevoir des tomates(西红柿):被喝倒彩
pousser comme un champignon(蘑菇):迅速地长大,迅速地发展
Occupe-toi de tes oignons(洋葱)! ——>>管你自己的事情吧。
devenir rouge comme une cerise(樱桃)或 être rouge comme une tomate :脸涨得通红。
être jaune comme un citron(柠檬)或 être jaune comme un coing(木瓜):脸色蜡黄
pour des prunes(李子):为了一点小事;白白地;无益地
aller aux fraises(草莓):到树林里去谈情说爱
ramener sa fraise:插嘴;顶嘴;争
couper la poire(梨子) en deux:平分;达成协议;妥协
garder une poire pour la soif:积谷防饥
entre la poire et le fromage:在茶余饭后
faire sa poire:板着面孔;摆出一副势力的样子
se sucrer la pomme 或 se sucrer la poire:接吻