法语学习:在法国要谨慎说的7句话
http://fayu.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2017-03-18 12:54:01
不要轻易对人说tu 在法语中,tu和vous相当于汉语中的你和您。在法语中,tu是当你和比你小的晚辈、朋友等关系比较好的人说话时用的,而Vo...
不要轻易对人说tu
在法语中,“tu”和“vous”相当于汉语中的“你”和“您”。在法语中,“tu”是当你和比你小的晚辈、朋友等关系比较好的人说话时用的,而“Vous”是当你和同事、上司、老师以及陌生人用的。如果该用“vous”的时候你用了“tu”,会让法国人觉得你很没教养,小编曾遇到一些老派传统的、还有一些年轻但很严谨的外教,一直都是坚持用“vous”来称呼中国学生的。
所以建议大家谨慎使用“tu”。但是当法国人对你说“Mais on peut se tutoyer!”的时候,就是说你们可以用“tu”来互相称呼咯~
当你觉得很兴奋的时候,
不要使用Je suis excité
也许很多人都学习过这个表达,中文意思是我觉得很兴奋很激动!但是在法国用的时候其实是有另外一层含义:我很性奋......呃...你们都懂得,所以请慎用。
大家其实可以使用“Je suis très heureux......”来表达这种情感。
晚上道别的时候,
不要使用Bonne nuit
这个表达的真正含义是“晚安”的意思,当你要上床睡觉的时候使用。如果你想和朋友道别,可以使用“Au revoir”(再见),或者“Bonsoir”(意思是祝朋友有个美好的夜晚)
不要轻易使用Je suis chaud/froid
(我觉得热/冷)
当你觉得热或者冷的时候,宝宝们答应我请务必别这么表达!因为如果你说“Je suis chaud”,法国人会觉得是“性”方面的暗示;而当你说“Je suis froid”,呃,这会让人觉得你是个性冷淡......
恰当的表达是“J'ai chaud/froid”
当你吃饱了的时候,
不要说Je suis plein
如果你吃饱了不想再吃了的时候,不要使用这个表达,因为你这么说,就是在说:我怀孕了.....
正确的表达是:J'ai fini. 或者J'ai assez/trop mangé.
看望一个朋友,
请不要使用vister
如果这么表达:“Je vais visiter mon ami Paul”(我要去看望我的朋友保罗)。法国人一定会觉得想笑,因为这感觉就跟一个外国人对你说“我要去参观我的朋友小明”一样奇怪,哈哈。“visiter”其实是用于参观地点和名胜古迹。
恰当的表达其实是“Je vais voir Paul”或者是“Je vais rendre visite à Paul”
想要给饮料加冰,
不要使用de la glace
在餐馆,如果你这么对服务员说的话,服务员会问你“要什么口味的?” 哈哈,这是因为这个表达的意思是你想点冰激凌而不是加冰的意思。
加冰的表达是使用“des glaçons "